Translation of "that reflect" in Italian


How to use "that reflect" in sentences:

All right, you can use your clothing to send a message about your ambitions by wearing clothes that reflect what you aspire to be.
Potete usare l'abbigliamento per mostrare le vostre vere ambizioni indossando vestiti che mettano in risalto cio' che vorreste diventare.
I took the liberty of calling my pastor to provide a list of family-friendly songs that reflect our community's values.
Mi sono preso la liberta' di chiamare il mio pastore per farci dare una lista di canzoni family-friendly che riflettono i valori della nostra comunita'.
We are concentrating our activities on six focal areas that reflect the key challenges of sustainable development as they relate to our operations.
Le nostre attività si concentrano su sei aree d’intervento che riflettono le principali problematiche dello sviluppo sostenibile e sono inerenti alle nostre attività.
The Charter sets out fundamental rights – such as freedom of expression and the protection of personal data – that reflect Europe’s common values and its constitutional heritage.
La Carta sancisce diritti fondamentali – come la libertà d'espressione e la protezione dei dati di carattere personale – che rispecchiano i valori comuni dell'Europa e il suo patrimonio costituzionale.
Working closely with our customers and truck manufacturers, we’ve developed a range of oils that reflect different business priorities.
Lavorando a stretto contatto con i nostri clienti e i produttori di mezzi pesanti, abbiamo sviluppato una gamma di lubrificanti che riflette diversi obiettivi di business.
Like most of Soto’s writing, it includes details that reflect his heritage.
Come la maggior parte degli scritti di Soto, che include dettagli che riflettono la sua eredità.
In the castle you can see some interesting exhibits that reflect different epochs and ages.
Nel castello si possono vedere alcune mostre interessanti che riflettono diverse epoche ed età.
Our sinful flesh produces certain types of fruit that reflect our nature, and the Holy Spirit produces types of fruit that reflect His nature.
La nostra natura peccaminosa produce determinati tipi di frutto che riflettono la nostra natura, e lo Spirito Santo produce altri tipi di frutto che riflettono la Sua natura.
Develop products that reflect strong privacy standards and practices.
Sviluppare prodotti che soddisfino elevati standard di privacy.
It's calls like that that reflect very well on this house.
Delle chiamate del genere influiscono positivamente sulla caserma.
Yes, but this Operation Glass, if it succeeds, if it's real, won't that reflect well on him?
Sì, ma questa Operazione Glass, se ha successo, se è reale... - non avrà ripercussioni positive su di lui?
Basically there's seven fundamental notions, let's say, that reflect how our economy operates.
In sostanza, ci sono 7 regole basilari, che, diciamo, indicano come gira l'economia.
To that end, it must be possible to submit tenders that reflect the diversity of technical solutions so as to obtain a sufficient level of competition.
A questo scopo deve essere possibile la presentazione di offerte che riflettano la pluralità di soluzioni tecniche.
Member States should set individual national Roma integration goals that reflect each of their population sizes and the current status of their integration policies.
Gli Stati membri dovrebbero fissare obiettivi nazionali per l'integrazione dei Rom, che rispecchino l'entità della popolazione e la situazione attuale delle politiche di integrazione.
It shall apply adequate haircuts to asset values that reflect the potential for their value to decline over the interval between their last revaluation and the time by which they can reasonably be assumed to be liquidated.
Esse applicano al valore delle attività adeguati scarti di garanzia che tengano conto della perdita di valore potenziale nell’intervallo di tempo tra la loro ultima rivalutazione e il momento in cui si può ragionevolmente ritenere che verranno liquidate.
Using a preset scene HTC One X features preset scenes, each preconfigured with a different wallpaper and collection of widgets that reflect different moments in your life.
Usare un profilo predefinito HTC Wildfire S è dotato di profili predefiniti, ciascuno dei quali è già configurato con uno sfondo diverso e una raccolta di widget che riflettono i diversi momenti della vita.
Taking measures in the internal market and at international level to secure access to energy and raw materials at affordable prices that reflect international conditions.
adottare misure nel mercato interno e a livello internazionale per garantire l'accesso all'energia e alle materie prime a prezzi abbordabili che rispecchino le condizioni internazionali;
And our unsub probably has abandonment issues, so look for backgrounds that reflect that.
ha problemi dovuti all'abbandono, quindi cerca questi elementi nelle storie familiari.
Won't that reflect bad on you?
Non si rifletterebbe su di te in maniera negativa?
Practical educational projects that reflect professional realities and lead to internationally-recognized diplomas.
Progetti educativi pratici che riflettono le realtà professionali e portano a diplomi riconosciuti a livello internazionale.
As a student on this programme, you will examine topics that reflect some of the main contemporary legal and ethical challenges faced by those working in medicine, and place them in their social and historical context.
Come studente di questo programma, esaminerai argomenti che riflettono alcune delle principali sfide legali ed etiche contemporanee affrontate da coloro che lavorano in medicina, e li colloca nel loro contesto sociale e storico.
Member States have been asked to set individual national Roma integration goals that reflect each of their population sizes and the current status of their integration policies.
Gli Stati membri sono stati invitati a definire obiettivi nazionali individuali per l'integrazione dei Rom, proporzionati alle dimensioni di ciascuna delle popolazioni e all'attuale livello delle rispettive politiche di integrazione.
Stackable, they come in sizes that reflect the popularity of small portions.
Impilabili, sono disponibili in dimensioni che riflettono l'ampia diffusione delle piccole porzioni.
Indicators that reflect a wider sense of progress (both environmental and social), and that can work alongside GDP, need to be developed.
Occorre mettere a punto indicatori che permettano di misurare il progresso in senso più ampio (ossia tenendo conto degli aspetti ambientali e sociali) parallelamente al PIL.
There are also ad statuses that reflect specific actions that you've made to your ad or campaign:
Esistono inoltre stati degli annunci che rispecchiano azioni specifiche da te eseguite sul tuo annuncio o sulla tua campagna:
The external wall is made out of materials that reflect the consistency of earth so that it looks like a continuation of the park.
Il muro di cinta esterno è realizzato con materiali che richiamano la consistenza del terreno, creando così una continuità visiva con il parco.
Given that it is the eyes that reflect the soul, care must be taken to pay special attention to the eyelids.
Dato che sono gli occhi che riflettono l'anima, è necessario prestare particolare attenzione alle palpebre.
We offer choices about our data collection at a time and in a context that reflect the sensitivity of the data being collected.
Mettiamo a disposizione opzioni sulla nostra acquisizione dei dati in un momento e in un contesto che rispecchiano la sensibilità dei dati acquisiti.
When evaluating the effectiveness of your channels, use attribution models that reflect your advertising goals and business models.
Quando valuto l'efficacia dei tuoi canali, utilizza i modelli di attribuzione che rispecchiano i tuoi obiettivi pubblicitari e i tuoi modelli di business.
Aspects that reflect the requirements of objective principles and laws of social development, have a dialectical relationship.
Aspetti che riflettono le esigenze dei principi oggettivi e delle leggi dello sviluppo sociale hanno una relazione dialettica.
Master projects and subprojects let you create a hierarchy of projects that reflect the relationship between them and, in some cases, the structure of your organization.
I progetti master e i sottoprogetti consentono di creare una gerarchia di progetti che riflettono la relazione tra di essi e, in alcuni casi, la struttura dell'organizzazione.
The production and delivery of monthly automatic invoices, which are generated by T2S and based on billing data that reflect the actual consumption of T2S services, will not be affected by the introduction of the threshold.
L’emissione e la trasmissione delle fatture automatiche mensili, generate da T2S sulla base dei dati che riflettono la fruizione effettiva dei servizi di T2S, non saranno interessate dall’introduzione della soglia.
An incorporated elastic band around the canvas assures its inclusion inside the tent during the closing.The grey canvas consists of six aluminised layers that reflect the solar rays.
Una fascia elastica incorporata attorno alla tela assicura la sua inclusione all'interno della tenda durante la chiusura. La tela grigia è composta da sei strati alluminati che riflettono i raggi solari.
· To encourage investment, businesses require access to critical inputs, and in particular, energy and raw materials, at affordable prices that reflect international cost conditions.
· per incoraggiare gli investimenti le imprese hanno bisogno di accedere a fattori produttivi critici e in particolare a energia e materie prime a prezzi abbordabili che rispecchino la situazione dei costi internazionali.
Biases that reflect a limited viewpoint, limited to a single dataset -- biases that can reflect human biases found in the data, such as prejudice and stereotyping.
Preconcetti che riflettono un punto di vista limitato, limitato a un singolo dataset. Preconcetti che riflettono quelli umani trovati nei dati, come pregiudizi e stereotipi.
So I'm going to show you a few of the projects that I've been working on over the last couple years that reflect on our lives and our systems.
Adesso vi mostrerò alcuni dei progetti su cui ho lavorato nel corso degli ultimi 2 anni, sono riflessioni sulle nostre vite e sistemi.
But there's no hope in the present political climate that we will see U.S. energy policy or international treaties that reflect that consensus.
Ma non c'è speranza nel clima politico attuale di vedere la linea politica americana sulle energie o trattati internazionali riflettere questo consenso.
We need policies that reflect that everyone deserves to be vulnerable or care for vulnerable others, without becoming destitute.
di politiche che comprendano che tutti siamo vulnerabili o che ci prendiamo cura dei più deboli, senza diventare poveri.
So there's an opportunity to create full-spectrum training sets that reflect a richer portrait of humanity.
C'è quindi la possibilità di creare gruppi di esempi ad ampio spettro che riflettono un più ricco ritratto dell'umanità.
I want garments that reflect my personality.
Voglio indumenti che riflettano la mia personalità.
Given the appropriate conditions, crystals will grow into geometric shapes that reflect the arrangement of their atoms.
In condizioni adeguate, i cristalli assumono forme geometriche che riflettono la disposizione dei loro atomi.
But there are ways that we can have policies that reflect our values and actually make sense, given the reality in the world.
Ma possiamo avere politiche che rispecchiano i nostri valori e abbiano un senso, data la realtà del mondo.
5.4518649578094s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?